Rss & SiteMap

法律英语与法律翻译论坛 http://www1.gdufs.edu.cn/beschool/legalenglish/bbs

法律英语,法律翻译,法律英语系,论坛
共2 条记录, 每页显示 10 条, 页签: [1]
[浏览完整版]

标题:[原创]香港《公司条例》英汉词汇对照系列之一

1楼
admin 发表于:2008-5-30 上午 11:34:16
 

THE COMPANIES ORDINANCE OF HONG KONG

香港《公司条例》英汉词汇对照

 

Made and presented by Lucy, Jurna, Plum, Tina, Emma; Initiated and  revised by Johnson ZHANG

法律英语系05级3班EIBL053


 

Archaic English:

 

aforesaid:前述的

therein:其中的

interim:中间临时的,过渡的

foregoing:前述的

thereby:因此,从而,从那附近

thereupon:于是, 因此, 遂即,以下,依照(已经提到的文章、法律或协议)

thereon:在那上面, ...之后立即

therein:在那里

in connexion with:与……有关系,关于

soever不论何种

therefrom:从那里,从此

notwithstanding:虽然,尽管

Forthwith:立刻,不犹豫地

thereby:因此

thereto:往那边,到那

Hereinafter:以下,在下文中

thereof:关于

hereinbefore 前(文)


 

Latin:
 

prima facie 表面上看似

bona fide payment真诚的付款

bona vacantia无主财物

pari passu(At an equal pace; side by side: inflation and interest rates increasing pari passu.)不分先后,同等

any alias 任何类似的情况

a bona fide invitation真诚邀请

curator bonis

[此贴子已经被作者于2008-5-30 上午 11:36:08编辑过]
2楼
只是一只牛 发表于:2008-6-5 上午 07:53:34
其实可不可以提供多一些相关的法律词汇呢?说实在的,来来去去都是therefore,herein,之类的东西。像上次考试那种choice of action这种词汇以前是根本没听过。我觉得如果要提升法言法语的水平,这些也很关键,也更实在。
共2 条记录, 每页显示 10 条, 页签: [1]

Copyright © 1996 - 2010 LEGAL·ENGLISH
Powered By Dvbbs Version 8.2.0
Processed in 0.03076 s, 2 queries.